台 灣 客 家 文 化 專 刊 : 7. 一般及其他客家台灣文化
Link to:HAKKA TAIWANESE HAKKA CULURE 台 灣 客 家 文 化 專 刊
Link to: HAKKA TAIWANESE SPECCIAL PUBLICATION 客 台 語 專 刊 各 期
Link to:TAIWANESE HAKKA 台 灣 客 家 (ENGLISH)
Link to:HAKKA TAIWANESE RESOURCES 客 台 語 資 料 庫
Link to:TAIWANESE MEDICAL COMMUNITY 台 灣 人 醫 界 專 刊
Link to: TAIWAN SPECIAL PUBLICATION 台 灣 專 刊
網頁上的打字錯誤處在本會出版的書更正不少。若想要, 希望您能贊助給
NATPA (non-profit 機構),並請指定要那些書,將依存量盡量寄
請寄﹕NATPA,P.O. BOX22, Chesterfield, MO 63006。
Link to: 書目錄
對客家台灣歷史文化的看法
朱真一 原載北加州同鄉聯合會通訊,1/29/89該會演講稿
台灣話就是台灣的國語,不該只是福佬話是台灣話,客家台灣話、北京語
台灣話以及原住民台灣話都該算是台灣話的一種。為了表達,台灣人用什麼樣
的台灣話都應無所謂。
同樣地,台灣人也應有廣義的詮釋,下面一段本用客家民謠曲調,用客家
話、北京話、英語以及福佬話四聲帶唱出。大意如下:
「客家人不會講福佬,但我們也同樣關心台灣的前途與親友,千萬記得客
家人也是台灣人。我們外省人大陸人,台灣是我們生長的地方,不少人也認同
台灣是故鄉,請不要排斥我們也是台灣人。我們是生長在美國的第二代,雖然
不會講台灣話,我們總是以來自台灣為榮,請包括我們也是台灣人。我們福老
人心胸真廣大,若你心中有台灣,做人做事記得台灣,心內有台灣的都是台灣
人。」
台灣客人與福佬的形成非常類似。黃河流域的漢人,自不同時期南下,與
當地的原住民互相融合,形成了福佬人及客家人。福佬人南移可能較早,當客
家人南移之際,戶籍上有原住民之「主籍」,以及北方南遷來的「客籍」之分
,這些「客籍」人後來融合當地原住民而成為客家人。
祖籍福建成廣東並不見得就是福佬或客家人。閩南漳州的詔安、平和都有
不少客家人。閩西永定附近各縣都是客家人。廣東的潮洲惠州沿海地帶都是福
老人。自中國大陸移民來台,客家人較吃虧。施琅力主保台,但他卻規定廣東
惠州及潮州兩地人民不能來台。客家人較吃虧。施琅力主保台,但他卻規定廣
東惠州及潮州兩地人民不能來台。客家人冒了更多危險及艱難才能去台灣立足。
台灣客家人自日據時期起約佔百分之十三到十五的人口。其實客家人不只
是住在桃竹苗三縣,屏東、高雄(六堆)以及東部的鄉下。現在嘉義的大埔鄉、
雲林的西螺、彰化的員林,以及台中的神岡、大甲、豐原本都是客家莊。台北
新莊也是早期客家人聚集之處。由於後來械鬥,這些「客家方言島」的居民為
了生存,不是撤離就被福老化。這些地方仍然可找出從前客家人居住的遺跡。
如許多客家名稱的村莊,或客家崇拜的三山國王廟等等。像西螺大部是漳州詔
安來的客家人,「七嵌」的組織也是為了保鄉衛土,其派下子孫已大部不會講
客家話,但其祭祖典禮仍用詔安客家話。
客家人在台或在中國大陸,與原住民及福老的血統及語言上都關係密切。
中國的畬族與客家人融合而在許多地區消失;同樣的台灣原住民也與來自中國
大陸的漢人融合,平地的「平埔族」也消失到客家人及福老人中。台灣人的血
統本複雜,原住民、客家人、福老人,深一層看來都是同根生。
提到客家台灣文化的特色,我曾嘗試去找書看看。坊間有的書如在台灣出
版的「客家人」(陳運棟)及一套「中原文化叢書」(七家),都是講中國大陸客家
人為主的歷史文化。這些書有詳細的地圖說明廣東梅縣附近行政地區,但是對
台灣客家人大本營的新竹或六堆幾乎隻字不提,其他的書更少提到。其至於連
新竹縣志稿,也很少記載客家新竹人的歷史文化。客家台灣歷史文1,在「大
中國沙主義」以及「大福佬沙文主義」作崇下幾無存在的餘地。
客家語言的研究也是乏人問津。大部份都是傳教士及殖民統治者為了傳教
及統治而研究。台灣基督長老教會更是不屑去學習客家語,大概因為百年前他
們認定客家話在台灣一定會消失掉,目前連客家話的聖經仍沒有。最近幾年才
開始有客語聖經翻譯委員會之成立,目前有幾本客語教義書、聖詩集以及客家
話教科書出版。天主教反較積極,一九五二年就由光啟社出版了一本「英客字
典」。也許是由於這個原因,客家區的長老教會一直不興,天主教徒的比例相
當高。
學習客家語言並不困難,日據時代日本人就有「日客字典」的出版,目前日
本學者研究客家語言文化的倒不少。在日據時代,當台灣文化協會到客家區去演
講,福老人都學用客家話演講。目前台灣的民進黨幹部卻沒有此雅量。總以為講
福老話才有台灣意識,到客家區也不用客家話或客家人可懂得的北京語台灣話,
甚至於客家區出身的幹部也用福老話在客家區演講,這種反感使民進黨在客家區
一直興盛不起來。
台灣客家人對台灣文學貢獻很大。吳濁流、鍾理和、鍾肇政及李喬泰半都是
以客家莊為題材寫作。他們的著作使所有台灣人起共鳴,因為台灣的社會不管是
福老或客家區,命運是一致的。經過幾百年外地人的統治,差別的待遇,並不因
福老或客家有分別。這些客家籍台灣文學作家令所有台灣人都以為榮。我更以吳
濁流是我家鄉人,同一小學的校友而驕傲。
客家文化中很特殊的山歌也值得一提。山歌是客家台灣人早期最好娛樂。
其歌詞及歌曲非常自然,唱起情歌更是美妙。其中不少演變成台灣福老語民謠
(如桃花過渡),希望客家人不要忘本,繼續練唱並發揚光大客家民遙,唱歌可能
也是保留客家語言最有效的方法。
最後希望大家不要鄙視客家台灣歷史語言文化。多多鑽研多多了解,大家
才可揚棄過時的大福老沙文主義、大中國沙文主義及狹窄客家情結,願與大家
共勉。
「客家談」為什麼?
譚客嘉 原載太平洋時報8/29/87
今年各地的台灣夏令會上,普遍地排有客家文化的節目。很可惜因鍾肇政先生率領的客家
文化訪問團不能成行,許多節目被取消了,但部分節目仍有人替代照常舉行。鍾先生去年
十一月來美領取台美基金會的人文獎時,曾訪問各地,訪問團由徐福棟先生與鍾先生經過
半年多以上的籌劃,可惜國民黨以及一些其他「有心人士」百般阻撓,終於不能成行,其
詳細經過,公論報記者曾訪問徐福棟先生,在公論報七月十六日第十二頁有詳細的報導。
台灣「解嚴」了,為什麼對文化學術性的客家文化團,國民黨要阻撓其來美訪問呢?徐先
生認為國民黨害怕客家人團體與福佬人團體相結合,國民黨將無法再利用或製造客家人與
福佬人間的矛盾。其他「有心人士」如聯誼會(台灣同鄉聯誼會及客家同鄉聯誼會均然)
也不願見鍾先生率領文化團來訪,其動機與作風大家心目中自然明白是為什麼?他們阻止
鍾先生的文化團來訪,然後安排另一由國民黨挑選組織的文化團前來。
客家人在台灣佔百分十三到十五的人口,從清朝起統治者就愛利用地域及語言來分化台灣
人。劉峰松研究了清朝很多械鬥與動亂,他的結論(台灣動物史話第一○七頁)說:「如
泉州人反清就說漳州人為義民,漳州人反清就說泉州人為義民,而閩人反清粵人變成義民
,粵人反清,閩人又變成義民,這種刻意挑撥分化的手段顯然在加深台灣內部矛盾以抵消
反清的力量」。
福佬與客家團結最大的障礙是互相了解不夠,記得從前上大學到台北去,一些從嘉南一帶
來的同學好像不少不知有客家人一事,我的福佬話講得不靈光,別人問我是不是「外省人
」,當答以「客家台灣人」時,仍不知台灣有客家人。福佬與客家人互相間愈能了解,兩
者之間芥蒂自然而然可減少。我想國民黨另一主要原因不願鍾先生率團來美的原因是不願
讓福佬與客家同鄉們更能互相了解。若兩者間互相了解不深或不正確,那麼統治者就更容
易分化挑撥福佬與客家同鄉們。
客家台灣人的歷史文化,客家人本身也知道得不多,更何能期待其他的台灣人認識。百年
來的統治者,不願我們了解我們自己台灣歷史文化,不但學校中不教,選用其他方法如電
視書報等大眾媒介來詆毀台灣文化,就怕我們了解自己的文化,更怕我們因此產生更堅強
的台灣意識。客家台灣文化是台灣文化的部份,客家台灣人及其他台灣人都要了解。
雖然今夏客家文化團未能成行,徐福棟先生也強調決不氣餒,他將聯合其他熱心人士一起
努力,讓明夏有更多的客家文化團來美訪問。今年雖未有文化團前來,但最少美東與美西
夏令會都有客家歷史文化的節目如客家移民台灣史,客家山歌及客家文化。這些節目對促
進福佬與客家同鄉的了解,定有不少貢獻,對將來客家同鄉參加夏令會或同鄉會的活動也
一定鼓舞不少。我就曾聽一位參加美東夏令會多年的客家同鄉說,今年參加夏令會最有意
義與收穫。
發揚客家台灣文化,促進福佬與客家台灣人之互相了解,不必等到夏令會客家文化訪問團
,自己也可研究推廣。太平洋時報也深覺有此必要,廣泛地要求大家供給關於客家台灣文
化的文章,我們已收集了不少文章,這一「客家談」專欄不只是為客家同鄉而開,海內外
台灣人(凡是認同台灣的都是台灣人,不論移民台灣之早後,也不該論原籍或出生地何處
)也可借此互相了解,讓大家了解客家台灣文化的內涵。這園地公開,任何人都可投稿,
未經同意絕不任意更改內容或用語,來函請寄太平洋時報「客家談」。
我們要以客家台灣人為本位,不必妄自菲薄,更不要傲慢。客家台灣文化有其特徵,經歷
三百多年的演變,又受其他各種外來文化衝擊與影響,與那模模糊糊的「唐山」客家文化
,已大不相同了,我們要討論的是立根於台灣的客家台灣文化。近年來由於農村經濟的崩
潰,大量客家人的外移,以及電視及書報等大眾媒介的影響,少數人的客家台灣文化,漸
漸地消失中,客家台灣人也自卑地不願自承是客家人,不再願意講客家話。海內外的客家
台灣人,一定要努力參加台灣人的事務,自我放逐就是放棄自己的權利,唯有多多參加才
能爭取少數人的權益,才能自求多福。
我們的稿源中,有些關於客家台灣人的歷史,台灣移民史上客家人與其他台灣人之關係,
有介紹客家台灣人特殊的社會結構的,如六堆及義民廟。有介紹台灣文化中特殊的客家山
歌,有關於客家籍台灣文學家的介紹。更有幾篇論及大福佬主義,中原意識以及所謂客家
情結的文章。也許將來更有其他文章來投稿,希望有更多的人來談客家習俗、語言、諺語
,以及客家先賢的介紹等等。更希望退休來美的前輩能多多提供更多的資料,讓更多人分
享、認識、了解客家台灣文化。
客家台灣人過年習俗
姜主東 原載太平洋時報1/22/88
日據時代末期日人為了消滅台灣人的習俗,加強皇民化運動,竟禁止
台灣人過舊曆年。但禁者自禁,過者自過,台灣人同時又不得不過日人規定之
新正。那時流行二句打油詩可見台灣人保持自己風俗的心境:「你過你的新曆
關,我過我的舊時年」,「新曆也是年,舊曆也是年,相隔四十天,一歲過二
年」。
舊曆廿五日起叫「入年假」,到正月初五則為「出年假」。在入年假
前,要把正月裡食用稻米及柴草準備好,表示入年假後就不碾穀不舂米。同時
家家戶戶也把屋內外打掃乾淨,廿四晚要送灶神,用五谷麥芽糖等當祭品,手
持三枝香,口唸「三杯清茶三枝香,恭送灶君升天堂,上天言好事,回家降吉
祥。」。然後燒金紙放爆竹,送灶神升天述職。
接著就要上街辦年貨,如拜神及祭祖宗之金香燭炮,以及菜餚魚肉。
同時做過年的年糕,最平常的是甜粄、菜頭粄、發包以及鹼甜粄(肉粄)。(
詳見本報去年十一月九日客家談)更要宰殺家禽多種,大部分家庭都有雞鴨鵝
,大家庭的農家甚至殺豬羊,不然也要買幾條豬肉回來,這些粄糕以及家禽豬
肉都是為了要敬天公及拜祖當祭品的。魚也是少不了的牲儀,一過年就一定有
大草魚可吃。
在外謀生的統統要回家來過年,男女老幼在年假中不可罵人,更不能
說不吉利的或髒話。除夕早上就開始拜天公,全家都要參加,非常慎重。過年
祭祖更是客家人必備的禮俗,客家台灣人可能較注重祭祖,因為客家先祖來台
,創業實在困難。祭祖除了表示不忘或感謝先祖外,更用來教導子孫:有祖先
之努力,才有後代之繁榮。不但家中的阿公婆牌要祭拜,還得趕回老屋(祖宅
)的公廳敬祖。
除夕夜食年夜團圓飯,更是一件大事。全家依輩份高低順位坐齊,由
最高輩帶頭動筷,有魚有肉非常豐富。「長年菜是每年一定有的,用煮雞鴨及
其他肉類過的肥湯,放入肥嫩之芥菜,燜煮多時,若有「桔醬」可沾,真是
百菜之王。這頓團圓飯雖豐盛,慣例是不喝酒的。
食完年夜飯,一收拾妥當,就等待長輩們發磧(壓歲)年錢,全新的
鈔票放在紅袋內,大家都有份。兄弟們在外謀職有收入的,也會給弟妹或侄甥
些壓歲錢。客家人沒有守歲的習俗,但除夕整晚仍燈火通明,傳說是晚老鼠嫁
女兒,要燈照路,一種慈悲的習俗。
除夕當日,不但家內外要打掃整潔,也要把門廳之對聯換新。農家的
牛欄及豬欄更要貼上如「水草長春」「六畜興旺」的紅紙。在穀倉及米桶貼上
「滿」字,除夕前還需解決的是還債,一般積欠商號的帳,不但有人專程送來
,老闆更是早晚來「拜訪」。窮人則只好躲藏,俗稱「有錢人過年,窮苦人過
難」即是此理。若真不能償還,若與事主言明諒解則叫「卡年」。不管躲藏或
卡年,債則只能討到除夕十二點,過後就是新年了。路途相逢只能互道恭駕新
禧,不能討債。
年初一,取吉時開啟廳門,以清茶糖果接財神,燃放爆竹。大年初一
早餐,客家人都是吃齋(素)的。小時祖父母還健在時,整天都不吃魚或肉,
表示從頭開始節省之意。年初一當天農家是不串門子拜年,但以後的年假期間
互到親戚朋友家拜年。若有客人來拜年,家中經常準備好「星仁糖」(花生外
包糖衣)、冬瓜糖以及煎甜粄泡糖茶來招待客人。若隨行有小孩,還要互贈紅
包以示親愛和睦。
年初二是「轉妹家」日,講究的家還要派人去迎接女兒歸省,轉外家
攜夫帶子,手提雞臂(半隻雞)、酒、甜粄等禮物,更不能忘了給父母親一個
紅包。初一初二有人不掃地,有人用掃把向內倒拖,把垃圾積在內角,以免把
財寶掃走。到了初三,才把積了幾天垃圾清除,叫送「窮鬼」,有人還要燒香
燒金紙來送窮鬼。
年初五叫「出年假」,是日清晨將灶神接回來。手持三枝香,向外當
天叩拜三下,口念「三杯清酒五碟糖,歡迎灶君回廳堂,玉帝面前奏好事,回
家帶來吉與祥」。然後恭恭敬敬把香插回廳堂香爐,燃爆竹燒金紙。年假已過
,大家又各就位忙自己工作。過年後第一次上田作事,帶一束香及一帖金紙,
在田邊拜一番,以求免虫害並祈豐收。若要洗滌衣物,也帶香紙,去河邊拜水
神。
過年一般而言是過年初一,但據黃榮洛一篇文章,不少客家人的過年
有提前或延後之慣例。他認為客家台灣人先祖,一般生活歷經艱難,為了逃難
,可能提前先過或逃離回來再過。這些特別日期就遺留給後代,是艱辛生活的
紀念。
初九是「天公生」,該敬天公的。正月十五是元宵,客家人家家做菜
包慶祝。筆者小時,那時是戰後不久,每年在小鎮上該晚都有迎花燈之習俗,
街頭的花車隊向街尾的挑戰,向街尾遊行,街尾也不甘示弱,另一隊花車隊向
街頭走去。那時迎花燈的壯觀如今仍歷歷如繪。後來不知為什麼,迎花燈的盛
會不再舉行。
正月十六起台灣客家人開始陸陸續續去掃墓,這是客家台灣人獨特的
。有人的猜測,因在台灣客家人先祖較窮困,沒有多餘的錢及時間,所以一石
二鳥趁此農家假期完成掃墓,了椿一些心事,以後才能勤快工作,這也是較窮
困客家人想出的變通之道。
正月廿日的「天穿日」也是客家人才慶祝的,從前天穿日的祭拜,不
輸其他節日。家家戶戶擺供桌祭拜,差不多全部客家莊都休假。天穿日必須休
假,據說是「天穿地漏」,那一天賺的錢,也會漏掉,不如大家放假。民間諺
語如「有食無食嬲天穿」、「天穿無嬲苦到死」,(嬲發音LIAO即玩耍之意)
,即強調天穿日是休假日。最近這一習慣已較少人奉行,有些地方每年在此天
穿日舉辦山歌比賽,也是因配合此休假日的習慣。
新年假期中,各客莊也舉行北港媽祖進香團,去北港迎媽祖來村莊奉
祀幾天,或送媽祖香旗去北港過爐。對客家台灣人信仰的義民爺,也有類似媽
祖的進香團及送香旗去過爐的習俗。送香旗去媽祖廟或去義民廟過爐,俗稱「
轉妹家」,是一年一度的。客家台灣人信仰義民爺與媽祖婆都非常虔誠,很多
人迎回家廳堂祭祀。客家台灣人奉祀福佬人的媽祖,聽說也是有原因的。要渡
過險惡台灣海峽這黑水溝,為了要安全到達台灣,客家人上船前也向航海的守
護神媽祖起願,如果能安全到達台灣就奉祀媽祖。新年期間農家較有時間,所
以選擇這期間,迎神也變成傳統的新年盛事。
【本文主要參考自古木廓在中原文化叢書第三集的「台灣客家春節風俗」以及
三台雜誌第十期新春專輯中張秋台、黃榮洛、彭澄連等文。】
偷看與飲甜茶:客家相親習俗
姜主東 原載太平洋時報2/15/88
這幾天小孩跑來問我們到底怎樣認識的,怎樣結婚的,結婚前講過話
沒有等等,後來又問阿公阿婆是如何認識結婚的。原來他們看了太平洋時報英
文第二代之頁介紹望春風一文,文中言及台灣從前習俗,婚前沒有追求,也沒
有談過話,怪不得小孩子突然對此好奇。
客家台灣人的婚姻本來較保守,以前都沿古制的六禮,但隨著社會的
變遷,其他文化的影響,慢慢地也在變更。相親的習俗也漸漸不同,小時候觀
看叔叔姑姑或堂表哥姊的相親情況,不但在美國,在台灣鄉下大概也再難一求
,講給小孩們聽聽,自己也可回味一番。
台灣文獻第十八卷第一期第十九至八七頁廖素菊有篇﹁台灣客家婚姻
禮俗研究」該是最有學術性的文章,可惜手上無此書。本文主要節目彭澄連在
三台雜誌第九期新竹縣的客家婚姻禮俗以及「客家舊禮俗」一書中苗栗縣客家
婚俗(無作者名)兩文,但只詳述相親部分。
古人之婚俗有六禮即納采、問名、納吉、納徵、請期、親迎。客家人
到台灣後,經過清據、日據時代到目前,古禮已漸簡化,目前只有訂婚及結婚
禮是正式之儀式。古禮之「納采」即說親,若女方答應,就以生年月日歸卜於
祖先之神靈,此即所謂「問名」,若祖先神靈說好,就差人告知對方,互贈信
物,就是「納吉」,若已說定就具聘金及禮物致送於女方,這就是「納徵」,
已聘定後要選婚期報女方就是「請期」,最後男方去女方迎女子歸家成婚就是
「親迎」。按此古禮,不到結婚之日,新娘與新郎很可能不曾見過面。
相親之禮不在此古禮中,曾問家中長輩,台灣人百年前是無相親習俗
,大部分只靠媒妁之言及祖先神靈來決定。男方以紅紙作庚書,寫當事人(準
新郎)的生年月日,並備糕餅及綵帶遣媒人送到女方,媒人向女方詳述男方家
世及條件,如女方滿意,則把準新郎的庚書供奉於祖先神位之前。經三日,如
雙方家庭沒有意外事變,就是祖先神靈說好(吉),否則如有雙方家人生畜甚
或器物有傷害,或其他不吉利事件,則表示神靈拒絕、各將庚書退還,婚事作
罷。
雖無相親習俗,但也並非結婚前全無見面之機會。所謂見面可真是「
偷看」,如媒人會向男方提供消息,準新娘將在何時何地在某小溪旁洗衣服等
,準新郎及其家人可去偷看。準新娘則較吃虧,一般女子較害羞,連去偷看也
不敢,只好由家人親友偷看回來轉告。
相親之習俗,據說日據時代後期才有,不但各地不同,不同年代也一
再變異,下面描述的主要是以新竹地區為主。相親之前媒人先往男女雙頭跑,
經過雙方互相探聽以後,假若兩方都認為滿意,由男方擇一好日子,再去女方
家相約會面,我們鄉下仍叫「偷看」,小時候看準新郎,的確是偷看。
平常男方父母,準新郎及親友湊成雙數,攜帶禮物、浩浩蕩蕩去女方看準新娘
,去「偷看」的男方親友有時有十二人以上,的確是浩浩蕩蕩而去。到了女方
,絕不在女方用餐,平常只有談天,女方亦有相當人數之親友陪同。
準新娘則由「好命婆」牽引上場,好命婆平常最好是夫妻雙全,育有
子女多人,父母仍健在者,尤其是女方親友中較有錢有勢及社會地位的,準新
娘手端茶盤,內盛甜茶,按輩份依次端上。女方家人及親友此時暫回避,準新
娘向每位鞠躬,奉上甜茶,茶是加糖的真「甜茶」。
男方父母及親友,藉機端詳準新娘之容貌儀表,奉茶完畢,準新娘退
入內室。女方親友也趁此在隱避處偷看準新郎,尤其是早些沒得機會與男方一
同談天的女眷及小輩份的親友。記得小時候隔壁鄰舍有男方來相親,我們就常
爬在窗口或門旁偷看、評頭論足一番。
停留片刻,好命婆又會率領準新娘向來賓收茶杯。男方來賓都要準備
紅包壓茶杯。年長者故意慢吞吞掏紅包,以便更有長些時間觀看清楚準新娘。
準新郎據說要準備兩個紅包,一大一小,看中意就要大紅包磧(音TSAC或寫成
榨即壓之義)茶杯,不中意則只用小紅包。準新娘及新郎不但無從交談,準新
娘又害羞,連準新郎長得如何都不敢看。收完茶杯,雙方親友再閒談一陣後,
男方告辭。若雙方滿意,媒人又可雙方跑,談談雙方條件以及訂婚及結婚之細
節。
上述之相親比古禮的從未見面或偷看是進步些,只靠匆匆忙忙不言談
的見面就要決定,以目前眼光看來不甚合情理。漸漸地相親已不再居限於女方
家中。相親可到公共場所的餐廳,準新郎與準新娘也可坐下來一起吃飯談天,
飲甜茶的習俗在餐館中雖也可照樣舉行,準新郎已不必馬上用大小紅包來當場
決定滿意否。
雖然幾十年來,台灣社會變化得很多,尤其是最近工業社會的興起,
歐美日本文化的影響,但客家台灣人婚約靠相親仍不在少數。不過相親已不像
以前那麼慎重,相親類似互相介紹之性質而已。一九六○、七○年代,留美、
日的留學生不像目前那麼方便回台,每一回台自有不少媒人爭相來介紹,不少
人一天趕好幾場相親,想不少人也有經驗,那種相親滋味決非上述描寫日據時
代或戰後初期的相親心情。
走筆至此才想到這種相親在日據時代才有,不是大陸帶來的民俗,福
老台灣人也該有此習俗。趕緊向長輩朋友們請教,果然一樣地有飲甜茶壓紅包
的相親習俗。這一習俗想不該是來自日本,日本人雖也有相親,據說不在女方
家庭,更沒飲甜茶壓紅包之習俗,想來該是真正的台灣民俗。大陸傳進台灣的
文化,受到其他外地文化的影響,加上台灣自己的創造及改良而成了一個獨一
無二的台灣文化。相親之民俗即一例,這只是筆者個人之推想,更待學者們之
考證。
「客家談」為什麼?
譚客嘉
今年各地的台灣夏令會上,普遍地排有客家文化的節目。很可惜因鍾肇政先生率領的客家
文化訪問團不能成行,許多節目被取消了,但部分節目仍有人替代照常舉行。鍾先生去年
十一月來美領取台美基金會的人文獎時,曾訪問各地,訪問團由徐福棟先生與鍾先生經過
半年多以上的籌劃,可惜國民黨以及一些其他「有心人士」百般阻撓,終於不能成行,其
詳細經過,公論報記者曾訪問徐福棟先生,在公論報七月十六日第十二頁有詳細的報導。
台灣「解嚴」了,為什麼對文化學術性的客家文化團,國民黨要阻撓其來美訪問呢?徐先
生認為國民黨害怕客家人團體與福佬人團體相結合,國民黨將無法再利用或製造客家人與
福佬人間的矛盾。其他「有心人士」如聯誼會(台灣同鄉聯誼會及客家同鄉聯誼會均然)
也不願見鍾先生率領文化團來訪,其動機與作風大家心目中自然明白是為什麼?他們阻止
鍾先生的文化團來訪,然後安排另一由國民黨挑選組織的文化團前來。
客家人在台灣佔百分十三到十五的人口,從清朝起統治者就愛利用地域及語言來分化台灣
人。劉峰松研究了清朝很多械鬥與動亂,他的結論(台灣動物史話第一○七頁)說:「如
泉州人反清就說漳州人為義民,漳州人反清就說泉州人為義民,而閩人反清粵人變成義民
,粵人反清,閩人又變成義民,這種刻意挑撥分化的手段顯然在加深台灣內部矛盾以抵消
反清的力量」。
福佬與客家團結最大的障礙是互相了解不夠,記得從前上大學到台北去,一些從嘉南一帶
來的同學好像不少不知有客家人一事,我的福佬話講得不靈光,別人問我是不是「外省人
」,當答以「客家客家人」時,仍不知台灣有客家人。福佬與客家人互相間愈能了解,兩
者之間芥蒂自然而然可減少。我想國民黨另一主要原因不願鍾先生率團來美的原因是不願
讓福佬與客家同鄉們更能互相了解。若兩者間互相了解不深或不正確,那麼統治者就更容
易分化挑撥福佬與客家同鄉們。
客家台灣人的歷史文化,客家人本身也知道得不多,更何能期待其他的台灣人認識。百年
來的統治者,不願我們了解我們自己台灣歷史文化,不但學校中不教,選用其他方法如電
視書報等大眾媒介來詆毀台灣文化,就怕我們了解自己的文化,更怕我們因此產生更堅強
的台灣意識。客家台灣文化是台灣文化的部份,客家台灣人及其他台灣人都要了解。
雖然今夏客家文化團未能成行,徐福棟先生也強調決不氣餒,他將聯合其他熱心人士一起
努力,讓明夏有更多的客家文化團來美訪問。今年雖未有文化團前來,但最少美東與美西
夏令會都有客家歷史文化的節目如客家移民台灣史,客家山歌及客家文化。這些節目對促
進福佬與客家同鄉的了解,定有不少貢獻,對將來客家同鄉參加夏令會或同鄉會的活動也
一定鼓舞不少。我就曾聽一位參加美東夏令會多年的客家同鄉說,今年參加夏令會最有意
義與收穫。
發揚客家台灣文化,促進福佬與客家台灣人之互相了解,不必等到夏令會客家文化訪問團
,自己也可研究推廣。太平洋時報也深覺有此必要,廣泛地要求大家供給關於客家台灣文
化的文章,我們已收集了不少文章,這一「客家談」專欄不只是為客家同鄉而開,海內外
台灣人(凡是認同台灣的都是台灣人,不論移民台灣之早後,也不該論原籍或出生地何處
)也可借此互相了解,讓大家了解客家台灣文化的內涵。這園地公開,任何人都可投稿,
未經同意絕不任意更改內容或用語,來函請寄太平洋時報「客家談」。
我們要以客家台灣人為本位,不必妄自菲薄,更不要傲慢。客家台灣文化有其特徵,經歷
三百多年的演變,又受其他各種外來文化衝擊與影響,與那模模糊糊的「唐山」客家文化
,已大不相同了,我們要討論的是立根於台灣的客家台灣文化。近年來由於農村經濟的崩
潰,大量客家人的外移,以及電視及書報等大眾媒介的影響,少數人的客家台灣文化,漸
漸地消失中,客家台灣人也自卑地不願自承是客家人,不再願意講客家話。海內外的客家
台灣人,一定要努力參加台灣人的事務,自我放逐就是放棄自己的權利,唯有多多參加才
能爭取少數人的權益,才能自求多福。
我們的稿源中,有些關於客家台灣人的歷史,台灣移民史上客家人與其他台灣人之關係,
有介紹客家台灣人特殊的社會結構的,如六堆及義民廟。有介紹台灣文化中特殊的客家山
歌,有關於客家籍台灣文學家的介紹。更有幾篇論及大福佬主義,中原意識以及所謂客家
情結的文章。也許將來更有其他文章來投稿,希望有更多的人來談客家習俗、語言、諺語
,以及客家先賢的介紹等等。更希望退休來美的前輩能多多提供更多的資料,讓更多人分
享、認識、了解客家台灣文化。
-----------------------------------------------------------------
請 贊 助, 請 開 CHECK 分 ( PUN)NATPA,NON-PROFIT ORGANIZATION
大 名 ﹕
漢字﹕_________________________________ENGLISH:__________________
住 址 ﹕
_________________________________________________________________
請 寄 來 NATPA, P. O. BOX 22, CHESTERFIELD, MO
63006 或 E-mail : alchu@i1.net
《 無 必 要 經 過 同 意 , 請 複 印, 請 送 分 朋
友 鄉 親 , 尤 其 希 望 各 客 家 雜 誌 , 客 家 社
團 同 大 專 客 家 社 的 通 訊 或 會 誌 轉 載 》
___________________________________________________________________
Any comment and question,please send to Albert Chu
Link to: HAKKA TAIWANESE SPECCIAL PUBLICATION 客 台 語 專 刊 各 期
Link to:TAIWANESE HAKKA 台 灣 客 家 (ENGLISH)
Link to:HAKKA TAIWANESE RESOURCES 客 台 語 資 料 庫
Link to:HAKKA TAIWANESE HAKKA CULURE 台 灣 客 家 文 化 專 刊
Link to:TAIWANESE MEDICAL HISTORY 台 灣 醫 學 史 專 刊
Link to: TAIWAN RELATED ARTICLES 台 灣 專 刊